[extraction]
Alolika Dutta
The Terrestrial Body
I. PARABLE OF THE GANGA
Along the middle of her scalp,
Where she draws her maang
With the pointed tip of a wooden comb,
Is a crimson gorge that separates
Her hair into two halves.
In the morning, a stream flows through
The gorge and emerges from the sides of
Her neck, an isthmus that opens into
Her shoulders, a ridge that separates
The hillslopes of her breasts from her back.
Flowing across pectoral plateaus,
Dorsal plains weathered over years,
The stream meets tributaries that drain
Into the bays of sweat that soak into
Her mulmul blouse.
Her body is terrestrial:
The shrivelling basin of the Ganga,
Which falls from the crest of Gangotri,
Bordered by the Himalayas in the north
And the Vindhyas in the south, drinking
From rivers across eleven states, traversing
The sovereign lands of four countries,
To drain into the Indian ocean.
The water that remains in rivulets
Feeds the land beneath the asphalt
In memory of the displaced,
The scheduled, the dead.
II. KORBA
Under her eyes, black as soot, are folds
Of loose skin. Streams of kohl pass through them.
When she returns from the kitchen, the streams
Have reached the corners of her eyes,
Like the disease that is claiming her body,
One cell after another.
In the afternoon, she sings Arpa Pairi Ke Dhar,
A song about two tributaries of the Mahanadi
That waters the fields of Chhattisgarh,
Pouring into the mouths of crops
And farmers alike.
When the song reaches Durg and Bastar,
A charcoal river flows down the paddies of her face,
Across thirty-six forts, into the narrow opening
Of her mouth; but her face is not a field.
Her face is a coal mine.
The river is Lilagar,
Flowing over the lips of its banks
To flood into the Dipka mine in Korba.
She knows Korba. Everyone knows Korba.
Korba is where the rivers have blood in them,
Where the rotis are coated in ash
And the soil smells of tar.
Korba is where the young sleep to the sound
Of rocks blasting as machines scrape
The skin around their temples.
Korba is where they fractured the homes of the forest-dwellers
To steal coal from under their floors. Korba is where they killed
Her people for their land.
Her body is terrestrial:
A sal tree in the forests of Hasdeo Arand,
Waiting to be felled by the mining company.
Last afternoon, she left the room
As the chairman of the company
Spoke to a reporter. She does
Not understand English;
Greed shows itself.
She knows the face of greed:
Coal leaks from his nostrils,
His ears, the corners of his mouth.
She knows the sound of greed:
Augers drilling into the ground,
Drilling into her flesh to reach
Her heart as coal seeps into
His mouth and collects under
His tongue. He cannot pronounce
Surguja, Bijapur, or Sukma
The way her people do.
She knows the smell of greed:
Nickel and cotton on greased palms.
She knows, Sudha knows, the people of Chhattisgarh know
The men who stole from them and the men who will.
III. AS ONE ERODES
From her ears hang two plates of silver,
Pulling the holes in her lobes into ovals.
A broad husli sits on her collar, indenting her skin
As it restrains the flesh of her neck, and around her fingers
Are rings with iron flowers, all of which must weigh
Between seventy and one hundred grams.
They weigh her down, they bring her closer
To the mother. In the evening, she keeps her rings
On the granite counter to make rotis. She sinks
Her fingers into a parat to knead the atta into a dough
That slips under her nails like sand on the beds of Son,
A river that has sunk six feet since the company started mining.
Who mines?
The workers who have lost
Their families and their forests
To eroding banks.
Who labours?
The farmers who have lost
Their fields.
What for?
The money that cannot pay,
The money that does not attempt to.
Her body is terrestrial:
It grows, it spreads, it weathers, it bends,
It shrinks, it burns, it thins, it slows,
It discolours, it contorts,
It ages and it will die.
Alolika Dutta is a poet based in Bombay, India. Her work has appeared, most recently, in The Penguin Book of Indian Poets, and in Berfrois, The Boston Globe, Indian Cultural Forum, The Indian Quarterly, among others. It is forthcoming in Muse India, 128 Lit, and The Helter Skelter Anthology of New Writing.